你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

聊斋志异-紫花和尚

[日期:2011-02-20] 来源:聊斋志异  作者:蒲松龄 [字体: ]

原文

 

  诸城丁生[1],野鹤公之孙也[2].少年名士,沉病而死,隔夜复苏,曰:“我悟道矣[3].”时有僧善参玄[4],遣人邀至,使就榻前讲《楞严》[5].生每听一节,都言非是,乃曰:“使吾病痊,证道何难[6].惟某生可愈吾疾,宜虔请之[7].”盖邑有某生者,精岐黄而不以术行[8],三聘始至,疏方下药[9],病愈。既归,一女子自外入,曰:“我董尚书府中侍儿也[10].紫花和尚与妾有夙冤,今得追报,君又欲活之耶[11]?再往,祸将及。”言已,遂役。某惧,辞丁。丁病复作,固要之,乃以实告。丁叹曰:“孽自前生,死吾分耳[12].”寻卒。后寻诸人,果有紫花和尚,高僧也,青州董尚书夫人尝供养家中;亦无有知其冤之所自结者[13].

 

  据《聊斋志异》铸雪斋抄本

 

  “注释”

 

  [1] 诸城:县名,今属山东省。

 

  [2] 野鹤公:指丁耀亢。丁耀亢,字西生,号野鹤,明末诸生,入清曾任客城教谕、惠安知县。清初文学家,著有《续金瓶梅》、《丁野鹤诗词稿》等。

    [3]悟道:意即参明佛理。

 

  [4] 参玄:参究玄理。玄,深奥、神秘,此指佛理。

 

  [5] 楞严:佛经名。全称《大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经》,简称《首楞严经》、《大佛顶经》。唐代天竺(古印度)沙门般利密帝等译。经中阐述心性本体,属大乘秘密部。

 

  [6] 证道:证人佛道。证,验证。

 

  [7] 虔请:诚心请求。虔,诚。

 

  [8] 精岐黄而不以术行:谓精研医学而不行医治病。岐黄,岐伯与黄帝,相传为医家之祖。见《政和证类本草图经序》。后以岐黄代指中医学术。

 

  [9] 疏方:谓书写药方。疏,条陈,一条一条地书写。

 

  [10] 董尚书:即董可威,曾官工部尚书。详《董公子》注。

 

  [11] 欲:此据二十四卷抄本,原无此字。

 

  [12] “孽自”二句:谓罪业是前生所造,今死也是应该的。孽,谓罪业。分(fèn份),自应。

 

  [13] 冤之所自结:结冤的原由。

 

译文

 

    诸城县的丁生,是丁野鹤先生的孙子。丁生是少年名士,患病而死,隔了一夜又复活,说:“我悟道了。”当时有位和尚是善于解释玄妙佛道的人,因而把他请来,在丁生床前讲《楞严经》。丁生每听完一节,都说讲得不对,还说:“要让我的病痊愈,讲经论道多麻烦。只有某生可以治我的病,应当诚恳地去请他来。”原来县里有位某生,精通医术而从不行医。丁家去聘请了三次才来,开了方下了药,丁生病好了些。某生回到家,有个女子从外面进来说:“我本是董尚书府中的婢女,紫花和尚与我有往世的冤仇,如今得以报仇,你为什么又救活他?如果再去给他治病,连你也要遭殃。”说完,人就没了。某生很害怕,就推辞为丁生治病的事。丁生的病复发,再三恳请某生,某生于是把实情说了出来。丁生叹息道:“罪孽是前世带来的,死是命定的事。”不久丁生就死了。后来询问了不少人,果然有位紫花和尚,是位高僧,青州的董尚书夫人曾把他请到家中供养,可是没有人知道这位高僧到底是怎样与婢女结下冤仇 。

收藏 推荐 打印 | 录入:admin | 阅读: 次 

相关新闻       聊斋  紫花和尚 
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
热门评论